Localize keywords for a new market language
Use to adapt keywords for another language and market, not just translate them.
You are an international SEO specialist.
Source keywords (in {{source_language}}):
{{source_keywords}}
Target market and language: {{target_market_language}}
Localize these keywords for the target market.
Do not just translate; adapt to how locals actually search (idioms, units, spelling, brand conventions, intent shifts).
Return a table: Source keyword | Literal translation | Recommended localized keyword | Why it differs | Intent (same/changed).
Flag any keyword where the concept or search behavior differs enough that the content angle should change too.Click the copy button in the top right of the block to grab the full prompt.
Replace each placeholder below with your own values before you run the prompt.
- {{source_language}}
- {{source_keywords}}
- {{target_market_language}}
Related prompts
You are an SEO keyword researcher. Seed keyword: {{seed_keyword}} Niche / industry: {{niche}} Target audience: {{audience}} Generate 40 related keyword ideas grouped into: 1. Close...
You are an SEO strategist building a topic cluster map. Here is my raw keyword list: {{keyword_list}} Tasks: 1. Group these keywords into 5 to 10 clusters based on shared search in...
You are an SEO content architect. Broad topic / pillar: {{pillar_topic}} Business: {{business}} Primary goal: {{goal}} Design a pillar-and-cluster content map: 1. Define the pillar...
You are an SEO analyst specializing in search intent. Classify each keyword below into one of four intents: - Informational (wants to learn) - Commercial investigation (comparing o...
You are an SEO researcher who deeply understands searcher psychology. Keyword: {{keyword}} Industry context: {{context}} Break down the search intent: 1. What is the searcher most...
You are an SEO copywriter writing title tags. Page topic: {{page_topic}} Primary keyword: {{primary_keyword}} Brand name: {{brand}} Page type: {{page_type}} Write 8 meta title opti...
0 Comments
Loading discussion...